MERCI A CUBA SI FRANCE PROVENCE POUR LA TRADUCTION
Le 2 septembre 2008
18 h 17
RÉFLEXIONS DU COMPAÑERO FIDEL
Une frappe nucléaire
Je n’exagère pas. C’est en tout cas l’expression la plus courante chez nos
compatriotes.
C’est aussi l’impression qu’a eue le général Álvaro López Miera, chef de
l’Etat‐major
central des Forces armées révolutionnaires, un militaire expérimenté, en
voyant les
pylônes d’acier tordus, les maisons converties en ruines et la destruction
de partout sur
l’île de la Jeunesse.
« Ç’a été un coup dur, j’ai du mal à l’imaginer », a dit, la voix brisée par
l’effort,
mais solide et résolue, Ana Isa Delgado, secrétaire du parti et présidente
du Conseil de la
défense civile de cette Municipalité spéciale. « Je n’ai jamais vu ça depuis
cinquante ans
que je vis ici ! », s’est exclamé, étonné, un habitant. Un jeune soldat qui
descendait d’un
véhicule amphibie, s’est écrié : « Nous prouverons que nous sommes prêts à
donner notre
vie pour le peuple ! »
A Herradura, le général de corps d’armée Leopoldo Cintra Frías (Polo),
constatant
que tout autour de lui était devenu un champ de ruines, faisait part à la
cantonade de son
étonnement et de son admiration devant le courage de la population, et
s’exclamait :
« C’est comme voir une explosion atomique. » Il avait failli la voir dans le
Sud‐Est
angolais, si les racistes sud‐africains s’étaient décidés à larguer contre
les troupes
angolano‐cubaines l’une des sept bombes atomiques que le gouvernement des
Etats‐Unis
leur avait livrées. Mais nous avions calculé ce risque et adopté les
tactiques les plus
pertinentes.
Odia Lidia Tapia, première secrétaire du parti et chef du Conseil de la
défense
civile de la province de Pinar del Río, se trouvait aux côtés de Polo, ne
doutant pas une
seconde des fruits que donneraient les efforts et la détermination de ses
compatriotes.
J’ose dire en toute franchise que les photos et les vidéos que la télévision
nationale
a transmises dimanche dernier me rappelaient la désolation que j’avais
constatée en
visitant Hiroshima, victime de la première attaque atomique de l’Histoire en
août 1945.
Ce n’est pas pour rien qu’on dit qu’un cyclone déploie une énergie énorme,
peutêtre
équivalente à des milliers d’armes nucléaires comme celles qui ont été
larguées sur
les villes d’Hiroshima et de Nagasaki. Il vaudrait la peine qu’un physicien
ou un
mathématicien cubain fasse les calculs pertinents et nous les expose d’une
manière
compréhensible.
Maintenant, la bataille consiste à nourrir les victimes du cyclone. La
difficulté n’est
pas de rétablir au plus tôt l’électricité. Le problème dans l’île de la
Jeunesse est que seules
deux des seize boulangeries, toutes dotées de fours électriques et
d’équipements
électrogènes, peuvent fonctionner pour l’instant, car les édifices ont été
touchés. Il faut
faire parvenir du pain ou des biscuits. Les chiffres de toitures et de
matériaux nécessaires
aux logements sont extrêmement élevés. De plus, sur l’île de la Jeunesse, il
y a la mer au
milieu. Il ne suffit pas de charger des camions d’aliments et de matériaux
pour les faire
parvenir directement.
Nos Forces armées ont dépêché des personnels spécialisés en aérodromes et
transports aériens et terrestres. Les avions peuvent atterrir de jour et de
nuit, aidés par les
2
groupes électrogènes, sur l’aéroport de l’île de la Jeunesse. Elles ont reçu
la mission de
livrer la bataille pour la population sans rechigner sur les ressources.
C’est dans ce même
esprit qu’elles agiront sur les lieux rasés de Pinar del Río. Tous les
organismes ont des
tâches à remplir, tous sont importants. Mais les biens ne sortent pas du
néant. Partager
implique des sacrifices. Ne nous payons pas le luxe de l’oublier d’ici à
quelques jours.
L’adversité doit nous inciter à travailler chaque jour plus efficacement et
à
employer chaque gramme de matériau d’une manière juste et rationnelle. Nous
devons
nous battre contre notre superficialité et notre égoïsme. Cent millions de
dollars ne
signifient que neuf dollars par habitant, et nous avons besoin de bien plus.
Nous avons
besoin de trente fois, de quarante fois plus pour pallier à nos besoins les
plus
élémentaires. Cet effort doit naître du travail du peuple. Personne ne peut
le faire à notre
place.
Il est évident que notre capacité de divulgation s’est multipliée et que
notre
population, qui sait lire et écrire, possède en plus un niveau de scolarité
élevé.
Le peintre Kcho s’est rendu en avion à l’île de la Jeunesse, le morceau de
Cuba qui
l’a vu naître et d’où il m’a fait parvenir une lettre dans laquelle il me
parle du moral élevé
de ses habitants. J’en donne des extraits :
« Cher Fidel
« Il m’a paru important, dès que je suis arrivé dans l’île et que j’ai pu
voir de mes
propres yeux et sentir dans mon corps tout ce qu’il se passait, d’entrer en
contact
avec Richard pour que vous puissiez connaître la terrible situation de la
Municipalité
spéciale.
« Les mots me manquent pour exprimer ce que j’ai vu hier dans l’île de la
Jeunesse. En
trente‐huit ans, je n’avais jamais rien vu de pareil et les gens de mon
territoire
auxquels j’ai parlé n’avaient rien vu de pire, mais, incroyablement, ils ont
tous le
moral… beaucoup ont perdu leur logement, et presque tous ont vu leurs biens
détruits : literies, matelas, téléviseurs, réfrigérateurs, etc. ; la plus
grosse partie de la
population est dans ce cas. On calcule – mais ce ne sont pas encore des
chiffres
définitifs – que des 25 000 logements de l’île, environ 20 000 sont touchés
d’une
manière ou d’une autre, et que ces 20 0o00, environ 10 000 ont perdu leur
toiture ou
ont été totalement détruits.
« …la brigade de 52 réparateurs de ligne électriques venus de Camagüey a
travaillé
jusqu’à trois heures du matin et elle a repris aujourd’hui à six heures et
demie,
motivée à fond ; elle en attend une soixantaine d’Holguín…
« …il y a encore beaucoup de problèmes, comme par exemple le cas des
logements
détruits par le cyclone Michelle de 2001 qui attendent encore une solution.
« Il y a aussi de sérieux problèmes avec l’alimentation… L’île ressemble
aujourd’hui à
une prison à cause de son insularité, bien que les vols aient été rétablis…
L’argent ne
sert à rien, il n’y a rien à acheter et aucun endroit où le faire.
« La solidarité humaine reste pour le moment l’arme la plus puissante. Le
moral est
bon, mais ça ne va pas durer éternellement. Dans les prochaines heures, il
va falloir
régler certaines choses. A mesure que l’électricité est rétablie, créer des
points
d’information afin que les gens puissent se réunir pour savoir ce qu’il se
passe dans le
3
pays et dans la municipalité, ou au moins écouter de la musique, passer du
temps
ensemble.
« Actuellement, le territoire "est un théâtre d’opérations militaires
pendant une
trêve", les gens sont encore heureux d’avoir réchappé, ils ne pensent pas
encore trop à
la perte de leurs biens, ils tentent de sauver ce qu’ils peuvent, ils
s’efforcent de
s’adapter à ces nouvelles conditions, mais au fil du temps leur moral peut
tomber et
la dépression peut arriver.
« …les conditions de l’hôpital sont infrahumaines, et il ne fonctionne que
grâce à la
volonté et à la conviction des hommes et des femmes révolutionnaires.
« Les habitants de l’île sont révolutionnaires et combatifs, et tout le
monde (patients,
familles, équipes médicales) travaille d’arrache‐pied. Les trente‐deux
patients ayant
besoin d’hémodialyse, qui étaient sans traitement depuis quarante‐huit
heures et se
trouvaient en bonnes conditions, sont dans la capitale depuis hier, à peu
près quatre
heures de l’après‐midi, avec quelqu’un de leur famille et une infirmière.
« Les habitants ont le moral au beau fixe, ils sont au courant du travail
que font les
organismes responsables et savent qu’il n’y a pas eu une seule victime
fatale ni en
Pinar del Río ni sur l’île ni en Matanzas.
« Je crois que pour faire revenir l’île à ce qu’elle était avant, il va
falloir investir
beaucoup de temps, de travail et de ressources, comme si c’était une
province, parce
que pour le moment tout est dévasté. »
Il joint à sa lettre des photos éloquentes de cette désolation ; sur
l’enveloppe, la
silhouette de l’île des Pins et au‐dessus un drapeau cubain en train de
flotter.
Les excellents peintres qui accompagnaient d’ordinaire nos batailles d’idées
peuvent témoigner de l’épisode que nous avons vécu et encourager notre
peuple dans sa
lutte épique.
Orfilio Peláez a parlé dans Granma d’un ouragan survenu en 1846 qui a établi
un
record : une pression minimale de 916 hectopascals enregistrée par un
appareil. Ça se
passait voilà cent soixante‐deux ans, quand on ne connaissait pas la radio,
la télévision, le
cinéma, l’Internet et bien d’autres moyens de communication qui se
contredisent parfois
mutuellement et provoquent de la confusion dans les esprits.
A cette époque‐là, Cuba comptait au bas mot douze fois moins d’habitants.
Avec
une main‐d’oeuvre servile et semi‐servile, le pays a exporté la plus grande
quantité de
sucre et de café au monde durant une partie considérable de ce siècle‐là. La
retraite
n’existait pas, l’espérance de vie était bien inférieure, on ne connaissait
quasiment pas les
maladies de l’âge mûr, ou l’éducation massive dont le développement exige
tant de bras et
d’intelligences. Les ressources naturelles abondaient. Les cyclones, tout en
influant
beaucoup, ne représentaient pas une catastrophe nationale. Quant aux
changements
climatiques, bien lointains, on n’en parlait même pas.
Dans le Granma d’aujourd’hui, mardi, ce même journaliste raconte les
exploits de
notre peuple dans sa bataille pour se relever et les fruits des efforts de
ces dernières
années. De son côté, Rubiera, le scientifique, visitant Pinar del Río, a
observé
minutieusement, dans le bâtiment en ruine de l’Institut de météorologie à
Paso Real de
San Diego, l’anémomètre qui marquait 340 kilomètres‐heure au moment où il a
été
4
détruit par de fortes rafales de vent. On annonce qu’il interviendra
auj0urd’hui à la Table
ronde télévisée. Il soutient des théories qui expliquent ce qu’il s’est
passé. Pour sa part,
Juan Varela a parlé des dégâts causés à la plus grosse entreprise agricole
de Güira de
Melena, dans la province de La Havane, qui devait produire cette année
environ 140 000
tonnes de tubercules, de grains et de produits maraîchers. A mon avis,
compte tenu des
cours internationaux, cette entreprise a perdu des millions en heures de
travail, en
produits alimentaires, en équipements de culture et d’irrigation.
Le plus bouleversant, toutefois, compte tenu du drame humain que ça
représente,
c’est ce que nous raconte le journaliste Alfonso Nacianceno avec des photos
de Juvenal
Balán : l’odyssée vécue par les cinq marins du langoustier 100 de Batabanó,
dans la
province de La Havane. Ils avaient été avisés en temps opportun de rentrer
au port,
comme tous les autres bateaux de pêche. Ils ont pris du retard sans le
vouloir. La
communication avec eux s’est perdue dès samedi alors que le cyclone avançait
rapidement. J’ai écrit deux fois ces jours‐ci dans mes Réflexions : «
Heureusement que
nous avons une Révolution ! Qui garantit que personne ne sera oublié. »
J’ai appris dès samedi, presque à minuit, qu’il n’y avait plus de
communication avec
le langoustier. Raúl m’avait donné des informations à ce sujet, il faisait
confiance à
l’expérience des pêcheurs face à des tempêtes et à des cyclones. Il m’a dit
que les moyens
de recherche nécessaires seraient envoyés au petit matin. La recherche a
débuté dès que
le temps s’est un peu amélioré, et elle a mobilisé trente‐six bateaux, trois
hélicoptères et
deux avions pendant presque deux journées. Aucune trace du bateau, mais les
naufragés
ont pourtant été retrouvés. Ce qu’ils racontent est incroyable ; ceux qui
connaissent bien
la mer savent ce que ça veut dire de passer des heures interminables
accrochés d’abord à
un aviron et après à une balise.
Le miracle révolutionnaire a eu lieu, et les pêcheurs ont été sauvés.
Ne nous berçons pas d’illusions. Cet ouragan a laissé derrière lui cent
mille
logements plus ou moins touchés et a fait disparaître en leur quasi‐totalité
des biens
nécessaires, comme Kcho l’explique dans sa lettre.
De combien de logements résistants aux cyclones, sûrs, Cuba a‐t‐elle besoin
? De
pas moins d’un million et demi, pour un total de trois millions et demi de
familles.
Calculons ce que ça peut coûter aux normes internationales.
En Europe, une famille doit payer au moins cent mille dollars, plus les
intérêts, soit
700 dollars par mois pendant quinze ans. Le coût approximatif de cent mille
logements
pour des familles moyennes s’élève dans les pays développés, ceux qui fixent
les cours des
produits industriels et alimentaires dans le monde, à dix milliards de
dollars. A quoi il
faut ajouter les coûts des installations sociales à reconstruire, des autres
installations
économiques et de celles qu’exige le développement.
Ce n’est que notre travail, je le répète, que pourront provenir les
ressources. Tandis
que les nouvelles générations réalisent cette tâche, les hommes et les
femmes habitant
cette île ont besoin de la solidarité, du courage et de la combativité dont
font preuve les
habitants de Pinar del Río et de l’île de la Jeunesse.
5
L’Empire traverse une passe difficile en ce second semestre de l’année :
prouver sa
capacité à régler des difficultés qui remettent en cause le train de vie
qu’il mène aux
dépens des autres peuples. Il a besoin maintenant d’un changement à la
barre.
Bush et Cheney ont été quasiment mis sur la touche de la campagne
républicaine
en tant que bellicistes et indésirables. La discussion ne porte pas sur un
changement de
système, mais sur la façon de le maintenir au moindre coût.
L’impérialisme développé finira par tuer tous ceux qui tenteraient de
pénétrer sans
autorisation sur son territoire pour devenir des esclaves salariés et
pouvoir consommer un
petit quelque chose. Il est déjà en train de le faire. Le chauvinisme et
l’égoïsme
qu’engendre le système sont très grands.
Nous le savons et nous continuerons de développer la solidarité, la plus
grande
ressource de notre patrie, dedans et dehors.
Fidel Castro Ruz
Le 2 septembre 2008
18 h 17